LJS TRADUÇÕES
  • Home
  • Serviços
    • Orçamentos
  • Saiba Mais
    • FAQ - 54 P&R
  • Contato
Imagem

Serviços

 ​Você sabe que o barato sai caro, e, por isso, não vai querer pechinchar ou economizar na hora de contratar o serviço de tradução ou revisão de seus textos ou documentos, vai? Afinal, qualidade vem em primeiro lugar!

Qualidade tem um preço. Não buscamos conquistar clientes com o menor preço, mas com o melhor serviço possível. Buscamos sim estabelecer um relacionamento profissional duradouro, baseado na confiança, competência e mútuo respeito. Não queremos que se arrependa depois ao descobrir que pagou caro por serviços de baixa qualidade..

Evite intermediários. ​Contrate profissionais experientes e qualificados!
Imagem

Tradução e Revisão Técnica e Acadêmica

Imagem
Se sua especialidade é ciência e pesquisa, a nossa é línguas. Não somos especialistas, cientistas nem tecnólogos, e sabemos que é impossível ser excelente em tudo que se faz, ou que às vezes, por pressão de tempo, precisamos de contar com os serviços de outros profissionais.

Apesar do conhecimento de metodologia científica e técnicas de pesquisa e estatísticas e amplos conhecimentos de ciência, nossa especialidade é línguas e estamos aqui para atendê-lo.

Tradução Juramentada

Imagem
Documentos oficiais só são aceitos na língua do país onde serão usados. Para isso existe o tradutor juramentado - um profissional qualificado e nomeado pelo estado para prestar serviços de tradução  entre a língua oficial e idiomas estrangeiros.
​
Traduzimos todos os tipos de documentos pessoais ou empresariais, processos ou mesmo um simples recibo para um processo ou comprovante de renda para um empréstimo.

Consultoria Linguística

Imagem
Se você precisa ou deseja contratar serviços de tradução, mas não faz a menor ideia do que é preciso, como fazer, como preparar o seu texto para tradução, nós estamos aqui para isso!

A partir de 2021, devido à grande demanda, retomaremos as atividades de ensino de inglês e português para estarngeiros. Se desejar professores de outros idiomas, teremos prazer em lhe indicar um profissional qualificado e de confiança.

Mentoria

Imagem
 O serviço de mentoria é destinado a tradutores e professores de inglês que desejam orientação para iniciar suas carreiras com segurança e de forma sólida, ou mesmo profissionais já com algum tempo de prática, mas que desejam orientação para levar a sua carreia a um novo nível ou para superar dificuldades.

A orientação é feita individualmente, conforme as necessidades pessoais, através de reuniões semanais online, e, quando possível, presenciais. A primeira sessão é gratuita.

Quero saber mais!

Quanto custa?

Tradução Técnica e Acadêmica

A tradução/revisão  técnica e acadêmica é orçada com base no número de palavras do texto. Dependendo do tipo de texto poderão ser considerados ou excluídos imagens, números, referências, dados de autores e outros elementos não traduzíveis. O valor do serviço dependerá do tipo e tamanho do texto e do prazo de entrega desejado; por isso, não adotamos um valor fixo por lauda.
Imagem
Enfim, tradução custa caro? Depende. Quanto valem para você a sua imagem ou a imagem de sua empresa, o seu tempo e o seu dinheiro?

​ Tradução Juramentada


A Tradução Juramentada é regulamentada por decretos federais e resoluções das juntas comerciais dos estados, inclusive valores de emolumentos, prazos e critérios de urgência. Os valores variam de estado para estado, mas há de se considerá  o prazo e custos adicionais com postagem.

​A tradução juramentada tem validade em todo o território nacional e normalmente é aceita em todos os países.

​
Certifique-se de esclarecer todas as suas dúvidas antes de contratar o serviço.
Leia/ouça as 54 perguntas mais comuns sobre tradução juramentada

​

Consularização e Apostilamento de Documentos

​Antes de serem traduzidos, para que documentos estrangeiros sejam válidos no Brasil, eles deverão ser OBRIGATORIAMENTE consularizados ou apostilados , dependendo do país de origem.  As repartições públicas poderão e muito provavelmente rejeitarão seus documentos e traduções, ou, mesmo se aceitos, poderão ser rejeitados posteriormente, como pelo MEC, por exemplo, na hora de emitir e registrar seu diploma.

Não é possível alterar traduções já emitidas e registradas. Se seus documentos e traduções forem rejeitados por falta de consularização ou apostilamento, será necessário contratar novas traduções.


Imagem
Documentos estrangeiros só podem ser autenticados no país onde foram emitidos. Não é possível autenticá-los no Brasil. Caso seus documentos não tenham sido autenticados, deverão ser reenviados ao país de origem ou pedir novas cópias e autenticá-las.

Normalmente, instituições de países de língua inglesa dispensam a autenticação de documentos e traduções brasileiros. Podemos lhe orientar como apostilar ou consularizar documentos estrangeiros e brasileiros ou prestar serviços de apostilamento e autenticação pelo Itamaraty, e se houver embaixada ou consulado em Belo Horizonte, Em caso de dúvida, consulte-nos  e a quem receberá os seus documentos no exterior.
​
​
Imagem

Compromisso em fazer Melhor


​Não somos perfeitos e nem achamos que somos os melhores do mundo ou do mercado. Quems e acha perfeito ou melhor, não é capaz de enxergar os próprio defeitos e limitações, por isso nos esforçamos para fazer o melhor possível e cada vez melhor, sempre buscando nos superar e, se não superar,  atender as expectativas de nossos clientes e  cumprir a nossa promessa de serviços com qualidade e pontualidade a um preço justo
ORÇAMENTOS
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Home
  • Serviços
    • Orçamentos
  • Saiba Mais
    • FAQ - 54 P&R
  • Contato